Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(ära) unustama

  • 1 позабыть

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > позабыть

  • 2 существование

    115 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) olemine, eksisteerimine, olelus, olemasolu, eksistents; mat. leidumine; \существованиее мира maailma eksisteerimine, формы \существованиея материи filos. mateeria eksisteerimise vormid, борьба за \существованиее olelusvõitlus (ka ülek.), прекратить \существованиее eksisteerimast v olemast lakkama, забыть о \существованиеи кого kelle olemasolu ära unustama;
    2. elu, elamine; olelemine, olesklemine, oleskelu, vegeteerimine; жалкое \существованиее armetu elu v olelemine, нищенское \существованиее virelemine, vaesuses elamine, средства \существованиея elatusvahendid, отравить \существованиее кому kelle elu mürgitama, это не жизнь, а \существованиее see pole elu, vaid olesklemine v vegeteerimine

    Русско-эстонский новый словарь > существование

  • 3 подзабыть

    meelest minna laskma; ära unustama

    Русско-эстонский словарь (новый) > подзабыть

  • 4 забыть

    351 Г сов.несов.
    забывать 1. кого-что, о ком-чём, про кого-что (kõnek.), с инф. unustama, meelest (minna)laskma; \забытьудем прошлое unustagem möödunu, он \забытьыл о сне ta unustas magamise sootuks, да, чтобы не \забытьыть et ma ei unustaks, я совсем \забытьыл о вашей просьбе mul läks teie palve täiesti meelest, и думать \забытьудь kõnek. ära kohe loodagi, я тебе этого не \забытьуду kõnek. seda ma sulle ei kingi, peame meeles, что я там \забытьыл madalk. mis mul sinna asja, он нас совсем \забытьыл kõnek. ta ei tee meist enam välja, ta ei hooli meist enam;
    2. что, где jätma, unustama mida, kuhu, \забытьыть зонтик в такси vihmavarju taksosse unustama; ‚
    \забытьыть v
    \забытьывать дорогу к кому teed unustama kelle juurde;
    \забытьыть v
    \забытьывать хлеб-соль чью tänamatu olema kelle vastu, kelle heategusid unustama;
    себя не \забытьыть ennastki meeles pidama

    Русско-эстонский новый словарь > забыть

  • 5 удивление

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) imestus, hämmastus, imekspanek, imekspanu; к великому \удивлениею кого kelle suureks v ülimaks imestuseks, приводить в \удивлениее imestama v hämmastama panema, вызывать \удивлениее imestust v hämmastust äratama, с \удивлениеем посмотреть на друга imestusega v imestunult sõbra otsa vaatama, приходить в \удивлениее imestama, разинуть рот от \удивлениея kõnek. suud imestusest lahti unustama, на \удивлениее kõnek. (1) hämmastavalt, imestusväärselt, imekspandavalt, imestamapanevalt, (2) ime-, imeliselt, (3) кому kelle imetluseks, nii et kes ei jõua ära imetleda, сегодня он был на \удивлениее добрым ta oli täna imestamapanevalt v hämmastavalt heatahtlik, картина прямо на \удивлениее kõnek. pilt v maal on lihtsalt imeilus

    Русско-эстонский новый словарь > удивление

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»